Inga Kreivėnaitė: Wielu Romom podczas kwarantanny brakło pieniędzy na żywność

Ludziom naprawdę zaczęło brakować żywności, nie mieli możliwości ją nabyć. Proszę wyobrazić: izolacja w domu, matka, ojciec i sześciorga, siedmiorga dzieci. Dzieci nie mają co zjeść, w normalnych warunkach mogły zjeść bezpłatny obiad w szkole. Teraz na bezpłatny obiad liczyć nie ma co, pieniędzy na jedzenie zaczyna brakować. Zwróciliśmy się o pomóc do „Banku Żywności” i dostarczaliśmy Romom produkty spożywcze.

Марк Борковски, врач скорой помощи: во время карантина пьяные не слушались, не носили масок, специально на нас кашляли

Мы заметили, что было больше чем обычно вызовов к пьяным людям. Были случаи, что пьяные или подвыпившие люди нас не слушали, не одевали маски или наоборот специально на нас кашляли. Было и так: например, человеку сделали тест, тест показал COVID-19, мы приехали, а пациент убежал. Тогда приходилось вызывать полицию, чтобы найти беглеца.

Айсте Улубей: период карантина был очень тяжелым для мигрантов и их семей

Семьям, которые мигрировали в Литву с детьми приходится нелегко. Самая тяжелая ситуация у одиноких женщин, которые приехали в Литву вместе с детьми. Нужно прилагать дополнительные усилия для интеграции, появляются вызовы, связанные с учебой. С другой стороны, тем семьям в которых несколько или больше детей, тоже приходится нелегко, но и здесь нужно понимать, что, например мигрантам из Беларуси или Украины интегрироваться в общество намного легче, чем для многодетной семьи крестьян из Сирии.

Стела Римова: Коронавирус угроза онкобольным

Как пандемия коронавируса и карантин повлияли на твою жизнь?

В самом начале моей болезни, когда у меня было депрессивное состояние я закрылась в себе и сидела дома. Я не хотела ни с кем ни общаться, ни выходить. Карантин из-за коронавируса напомнил мне то время, мне сейчас снова никуда не хочется идти, не хочется ничего организовывать, но я понимаю, что так не должно быть, надо снова возвращаться в социальную жизнь.

Anna Złotkowska: „Wileńszczyzna Jest Kobietą”, bez względu na wiek czy narodowość

Początkowym pomysłem było zjednoczenie kobiet polskojęzycznych, ale już od pierwszego spotkania wyszło na jaw, że chcą do nas się dołączyć i Rosjanki, i Litwinki, i kobiety innych narodowości. Z czego ogromnie się cieszę. Zwykle pomiędzy sobą rozmawiamy po polsku, nie mamy jednak kłopotu z tym, żeby błyskawicznie przejść na język litewski czy rosyjski.

Анна Голубь: в Литве я чувствую себя свободной

В Литве многое иначе чем в Украине, мне лично кажется, что это обуславливают исторические факторы. Все-таки Литва находилась под оккупацией Советского Союза гораздо меньше времени, чем Украина и поэтому здесь сохранилось гораздо больше национального самосознания, чем в Украине. Часть Украины, в которой я прожила, находилась под советской оккупацией семьдесят лет и за это время Советы смогли причинить ей и ее жителям огромный вред в ментальном смысле.

Polska będzie musiała wybierać – Unia Europejska czy Stany Zjednoczone?

Polacy nie dopuszczają możliwości, w której przyjdzie im wybierać pomiędzy Stanami Zjednoczonymi i Unią Europejską. Choć procesy polityczne mogą przebiegać w zupełnie innym kierunku aniżeli wskazują na to obecne prognozy politologiczne, to należy brać pod uwagę możliwość, że władze w Warszawie czekają trudne wybory. Jeden z takich punktów granicznych jest już za nami. Postawiliśmy na Amerykanów i de facto odcięliśmy się od chińskiej oferty. To było jednak stosunkowo proste. Jak zareagujemy jeśli przyjdzie nam wybierać pomiędzy USA i Niemcami?

Кирилл Атаманчик, мигрант из Беларуси: Для кого-то Вильнюс – это аэропорт “Минск-3”, а для меня – культурная столица

Мне никогда не хотелось раствориться в литовском обществе настолько, чтобы никто не узнал, что я белорус. Если бы я находился во враждебной среде, то – да. Но она адекватная и либеральная. Нет никаких предпосылок к тому, чтобы размазывать свою идентичность. Литва абсолютно гостеприимная страна. За то время, что я тут живу, я ни разу не сталкивался с проявлениями ксенофобии в общественном пространстве. А что касается языка, то это дело приличия. Если ты куда-то переезжаешь, то ты должен начать учить язык этой страны. Кроме того, знание языка повышает шанс лучше адаптироваться в социальном и экономическом плане. Знать язык – это выгодно. Если ты не знаешь истории, культуры этой страны, то в чем смысл тогда в ней жить? Только если ты вынужден временно там находиться.

Истории из жизни. Консуэла: назвать рома цыганом, значит проявить неуважение (подкаст)

Консуэла: Romani čai, женщина ромской национальности. В Литве, как и многих других странах, ее народ ошибочно называют цыганами. История Консуэлы как и у ее народа непростая – здесь есть место всему. От отчаяния до успеха. С Консуэлой, мы поговорили не только о ее жизни, но и традициях ромов, о том кто у ромов главный в семье – мужчина или женщина, что умеет девочка в ромской семье и почему рома называть цыганом, тоже самое что русского – “кацапом”, украинца – “хохлом”, литовца –“лабусом” а поляка “пшеком”.

Истории из жизни. Консуэла: назвать рома цыганом, значит проявить неуважение

Консуэла: Romani čai, женщина ромской национальности. В Литве, как и многих других странах, ее народ ошибочно называют цыганами. История Консуэлы как и у ее народа непростая – здесь есть место всему. От отчаяния до успеха. С Консуэлой, мы поговорили не только о ее жизни, но и традициях ромов, о том кто у ромов главный в семье – мужчина или женщина, что умеет девочка в ромской семье и почему рома называть цыганом, тоже самое что русского – “кацапом”, украинца – “хохлом”, литовца –“лабусом” а поляка “пшеком”.