Солнце и полумесяц. Как готовят в Тракай национальные блюда караимов – кюбете и кыбын

За окном – осень, а в доме на берегу озера топится печь и пахнет вкусными пирогами. Этот тихий домашний уют – результат поистине вулканической энергии хозяйки и директора кафе "Кюбете" Ингриды Шпаковской, местной караимки. На кухне кипит работа, а Ингрида проводит для читателей Delfi мастер-класс по приготовлению национальных караимских блюд – пирога кюбете и…

На том же месте: от кузницы идеологии до гостиницы

В советские времена в здании номер один по улице Тиесос (в переводе с литовского: улица Правды) в Вильнюсе закономерно находилась редакция газеты «Tiesa». Это издание можно было оценивать как самое влиятельное в оккупированной республике. В конце концов, речь идет о литовском аналоге главного идеологического издания СССР – газеты «Правда».

После восстановления независимости Литвы в этом…

Рецепт Чеслава Милоша: как написать лучшую книгу о Литве и получить Нобелевку

Кедайняйский район снабжает всю Литву консервированными овощами, а миру дал писателя, получившего Нобелевскую премию по литературе. Раскроем рецепт, как написать лучшую книгу о Литве, и получить Нобелевку.…

Новая Вильня: 30 лет спустя

Новая Вильня или Вилейка – район со специфичной репутацией. Во времена Хрущева здесь построили несколько заводов и многоэтажки, куда заселили пролетариев из других советских республик. На улицах практически невозможно было услышать литовскую речь, или угадать по типичным новостройкам, что этот район – часть древней литовской столицы. Советский Союз развалился, оставив здесь неконкурентоспособные предприятия и…

На том же месте… Институт биотехнологии в Вильнюсе – 30 лет истории после независимости Литвы

Этот сюжет из серии «На том же месте…» не вполне типичен. Обычно наш рассказ привязан к конкретному зданию и его истории с советских времен до наших дней. В данном случае речь пойдет об учреждении, которое меняло свой адрес, но при этом успешно пережило все исторические трансформации и продолжает деятельность. Мы говорим о Всесоюзном научно-исследовательском…

Единство в караимском танце. Ансамбль “Бирлик”, или “одна большая семья”

"Бирлик" с караимского переводится как "единство". Он помогает караимской общине не только сохранить музыкальное и танцевальное наследие, но и сплотить свою молодежь. Единственный в своем роде в Литве, ансамбль существует уже 12 лет. Его участники и руководители рассказали Delfi, как появился коллектив, что его объединяет и почему караимы в танце не берутся за руки.…

Дарюш: пошел по стопам отца и деда, и попал в механизированную пехоту

У тебя не было проблем в армии, из-за польской фамилии?

Нет. Не было, мы родились и живем здесь в Литве, мы имеем литовское гражданство, мы на самом деле литовцы, не важно какая национальность записана у нас в паспорте – русский или поляк. У нас есть литовское гражданство, мы считаем себя литовцами.…

Виталий: “чтобы служить в армии, нужна голова на плечах”

Знания литовского языка полученных в школе вам хватило для комфортной службы в армии?

Я живу в Литве с рождения, все в моем окружении разговаривали на литовском, то есть литовский у меня был как основной язык, а русский как вспомогательный. Не знаю зачем родители решили направить меня в русскую школу, но знаний мне хватило. Не каждый…