За окном – осень, а в доме на берегу озера топится печь и пахнет вкусными пирогами. Этот тихий домашний уют – результат поистине вулканической энергии хозяйки и директора кафе "Кюбете" Ингриды Шпаковской, местной караимки. На кухне кипит работа, а Ингрида проводит для читателей Delfi мастер-класс по приготовлению национальных караимских блюд – пирога кюбете и…
В советские времена в здании номер один по улице Тиесос (в переводе с литовского: улица Правды) в Вильнюсе закономерно находилась редакция газеты «Tiesa». Это издание можно было оценивать как самое влиятельное в оккупированной республике. В конце концов, речь идет о литовском аналоге главного идеологического издания СССР – газеты «Правда».
После восстановления независимости Литвы в этом…
Кедайняйский район снабжает всю Литву консервированными овощами, а миру дал писателя, получившего Нобелевскую премию по литературе. Раскроем рецепт, как написать лучшую книгу о Литве, и получить Нобелевку.…
Новая Вильня или Вилейка – район со специфичной репутацией. Во времена Хрущева здесь построили несколько заводов и многоэтажки, куда заселили пролетариев из других советских республик. На улицах практически невозможно было услышать литовскую речь, или угадать по типичным новостройкам, что этот район – часть древней литовской столицы. Советский Союз развалился, оставив здесь неконкурентоспособные предприятия и…
37 lat pozostaje symbolem mediów na Litwie, łączył i nadal łączy polskie, litewskie i rosyjskie media. W 1991 roku, gdy kraj dążył do niepodległości został zaatakowany i przejęty przez sowieckich żołnierzy. Dom Prasy w Wilnie jest świadkiem najnowszej historii litewskiej stolicy, łączy ludzi i czasy współczesne i te, gdy Litwa była jeszcze sowiecką. O…
Этот сюжет из серии «На том же месте…» не вполне типичен. Обычно наш рассказ привязан к конкретному зданию и его истории с советских времен до наших дней. В данном случае речь пойдет об учреждении, которое меняло свой адрес, но при этом успешно пережило все исторические трансформации и продолжает деятельность. Мы говорим о Всесоюзном научно-исследовательском…
"Бирлик" с караимского переводится как "единство". Он помогает караимской общине не только сохранить музыкальное и танцевальное наследие, но и сплотить свою молодежь. Единственный в своем роде в Литве, ансамбль существует уже 12 лет. Его участники и руководители рассказали Delfi, как появился коллектив, что его объединяет и почему караимы в танце не берутся за руки.…